Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el imperio | das Reich Pl.: die Reiche | ||||||
| el reino | das Reich Pl.: die Reiche | ||||||
| el Tercer Reich deutsch [HIST.] | das Dritte Reich | ||||||
| Imperio Carolingio | das Reich Karls des Großen | ||||||
| congresos de Núremberg [HIST.] | (Nürnberger) Reichsparteitag | ||||||
| el dado [COMP.] | das Die englisch | ||||||
| la pastilla [COMP.] | das Die englisch | ||||||
| marco del Reich | die Reichsmark Pl. [Abk.: RM] | ||||||
| capital del Reich [HIST.] | die Reichshauptstadt Pl.: die Reichshauptstädte | ||||||
| presidente del Reich [HIST.] | der Reichspräsident Pl.: die Reichspräsidenten | ||||||
| la bonanza [ING.][MIN.] | reiche Erzader | ||||||
| movimiento ciudadanos del Reich - agrupaciones de extrema derecha | die Reichsbürgerbewegung Pl.: die Reichsbürgerbewegungen - Organisation - Rechtsextremismus | ||||||
| Banco del Reich [HIST.] | die Reichsbank Pl.: die Reichsbanken | ||||||
| Canciller del Reich [HIST.][POL.] | der Reichskanzler Pl.: die Reichskanzler | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no llegarle a alguien a los talones [fig.] - ser muy inferior | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] | ||||||
| no llegarle a alguien a la suela del zapato [fig.] - ser muy inferior | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] | ||||||
| no llegarle a alguien a los zancajos [fig.] - ser muy inferior | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] | ||||||
| hasta donde alcanza la vista | so weit das Auge reicht | ||||||
| ¡Nada más! | Das wär's (auch: wäre es)! | ||||||
| ¡Qué tiempos aquellos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| ¡Qué tiempos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
| Esa lechuga no es de su huerto. | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. | ||||||
| ¡Quién fuese rico! | Reich müsste man sein! | ||||||
| Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
| Das una patada y salen quince/cien/mil/... | Das gibt es wie Sand am Meer. | ||||||
| Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
| Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
| ¡Échale un galgo! | Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen! | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rico, rica Adj. | reich | ||||||
| abundante Adj. m./f. | reich | ||||||
| sobrado, sobrada Adj. - rico, abundante | reich | ||||||
| popis Adj. inv. [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | reich | ||||||
| exitosamente Adv. | erfolgreich | ||||||
| útilmente Adv. | hilfreich | ||||||
| opulento, opulenta Adj. | sehr reich | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| sin darle más vueltas | drauflos Adv. auch: darauflos | ||||||
| dado el caso | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| dado el caso | etwaigenfalls | ||||||
| dado el caso | zutreffendenfalls Adv. | ||||||
| dándose la espalda | Rücken an Rücken | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bastar | reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| ser suficiente | reichen | reichte, gereicht | - in genügender Menge vorhanden sein | ||||||
| darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
| llegar a alguien | jmdm. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
| dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
| darle a alguien por +Inf. | jmdn. die Laune überkommen, etw. zu tun | ||||||
| darle a alguien por +Inf. | von einer Laune gepackt werden, etw. zu tun | wurde, geworden/worden | | ||||||
| dárselas de algo | sichAkk. als etw.Akk. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| dar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| tender algo a alguien | jmdm. etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| alcanzar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo Art. kein Plural - neutro | das - Nominativ | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| lo mío Pron. | das meinige auch: Meinige veraltend | ||||||
| lo suyo Pron. - de ella | das ihrige (auch: Ihrige) veraltend | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| al, a la Art. - determinado - Pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - Pl.: den | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das Präp. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das Präp. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das Präp. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ya está. | Das war's. | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| El gas debe enfriarse a 160°C bajo cero. | Das Gas muss auf minus 160°C abgekühlt werden. | ||||||
| Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
| El coche le costó mucho dinero. | Das Auto hat sie (oder: ihn) viel Geld gekostet. | ||||||
| El avión sobrevoló los Alpes. | Das Flugzeug hat die Alpen überflogen. | ||||||
| Ello acarrea costes. | Das ist mit Kosten verbunden. | ||||||
| Al menos eso es lo que afirman los expertos. | Das behaupten zumindest die Experten. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das ist zu viel verlangt. | ||||||
| No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
| Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
| Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
| Esto no quiere decir nada. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Imperium, Reichsgebiet, Kaisertum, reichhaltig, gehaltreich, Empire, ausgiebig, Kaiserreich, reichlich, Königreich | |
Werbung






